2013. május 18.

Katee Robert - Rossz ágy, jó pasi

Elle Walser pedáns és hozzáértő művészeti koordinátor, ám a csábítás nem az erőssége. Már hónapok óta próbálja meghódítani a főnökét, de hiába. Ráadásul az anyja állandóan össze akarja boronálni mindenféle „jó partival”. Elle kétségbeesésében briliánsnak ígérkező tervet kovácsol: vásárol néhány dögös fehérneműt, és bemászik a főnöke ágyába. A számításába azonban hiba csúszik… véletlenül egy szexi idegent csábít el.

Az éjszaka császárának, Gabe Schultznak nem sok hiányzott, hogy élete legjobb szexuális élményében legyen része. Milyen kár, hogy az izgalmas, forróvérű szőke összetévesztette Gabe-et a bátyjával, és lelépett, mielőtt befejezhették volna, amit elkezdtek. Bár a nő sznobériája igencsak lehangolta, Gabe nem az a fickó, aki feladja, ha valamit el akar érni. És ő Elle-t akarja. A kérdés csak az: van-e esélye rá?

 


Először is mielőtt picit jobban belemennénk a dologba bár lehet,hogy annyira sokat nem is akarok regélni a könyvről, mert ez sem éppen olyant lett mint amit vártam, vagy amire számítottam. 
Nem mondom, hogy olyan rossz lett mint a Meztelenül mert nem, de csupán egy két pici fokkal sikeredett talán jobbra. 

Jöjjön akkor először pár dolog magáról a történetről. 

Picit fentebb lehet is olvasni a fülszöveget amit elolvasva én úgy voltam vele, hogy biztos, hogy tetszeni fog. Annyira nem is azzal volt a baj, hogy a történet, hogy lett megírva mert az összességében nem lett rossz. Elle és Gabe egy ágyba keverednek egy tévedésnek hála és így ismerkednek meg. A nő kezdeti ellenszenve a férfi iránt persze idővel elmarad és a vonzalom veszi át a helyét amit ha nem is vallott be Elle az elejétől fogva ott volt köztük.

Ez így még jól is indult és mint mondtam a történet jó lett eltekintve nem kevés nyelvi hibától. De erről picit később. A történetnél maradva az alapjában tetszett, rendesen megismerkedtek belepillanthattunk a szereplők életébe, gondolataiba nem olyan lett mint az említett Meztelenül című könyvbe, hogy akkor rögtön fejest ugrunk a dolgokba, igaz az elején igen hiszen rögtön egy ágyban kötöttek ki, de itt pont ez volt a lényeg.

Ezért tetszett is a történet, bár nekem a fordítás rontott rengeteget rajta, sőt szinte az miatt lett élvezhetetlen. Mit ne mondjak elég gyatra lett. Bocsánat, de ez így látom.
Jó lett volna a történet is, jól megírva de ezzel a fordítással teljesen tönkre vágták. 
Komolyan a szó használat is hát rengetegszer csak pislogtam, hogy mi van és próbáltam én, hogy akkor rendesen magyarul ez mi is akar lenni?

Ezzel voltak többnyire csak gondjaim, de majd látja aki olvassa majd,vagy csak engem zavart ez ennyire? Lehet. 

Egyébként a történet jó volt, bár én kicsit több gubancot tettem volna talán bele ezen a téren nem volt valami kreatív az írónő szerintem, de lehet, hogy ez is csak nekem tűnt fel. A karakterek szimpatikusak voltak összességében, főleg a megismerkedésük tetszett. Persze a borítón jelzett 18-as karikához híven az erotikus jelenetek sem hiányozhattak. 

Nem is tudom mit írhatnék még, lehet ebből is látszik, hogy annyira nem vett le a lábamról a könyv, hogy ódákat zengjek róla. 

Számomra olyan egyszer elolvastam és ennyi elég is volt. Így utólag, hogy már tudom mit kaptam azért a nem kevés 3500 Ft-ért biztos nem adtam volna ennyit ki érte. Hát így jártam, nem lehet mindent imádni, bár szerencsére ritkán futok ilyenbe bele,de ilyennek is lennie kell.

És magáról a könyvről pár mondat. A borítója nem lett rossz, de én nem dobtam el az agyam tőle. Én megmondom őszintén lehet,hogy kicsit vastagabb könyvre számítottam, főleg mert a kiadó könyvei nem éppen olcsóak. De oké még így is vastagabb lett mint a Meztelenül. És ahhoz hasonlóan itt is jött a végén a meglepi. 

Egyszer csak vége lett a könyvnek én meg csak lestem mert ki tudja még vagy 36 oldal volt hátra. Igen ám, de ez megint már egy másik könyvből volt részlet. Hát csak pislogtam megint. Bár gondolhattam volna, mert valamit kellett beletenni, hogy vastagabbnak tűnjön a könyv. Ez miatt szintén rontott az összképen a dolog, nem is kicsit. És mivel nem egy hasonló kategóriájú Ulpius kiadós könyvet várok még, szerintem kétszer is meggondolom kiadjak e érte ennyi pénzt. 




Értékelés:          
 



2 megjegyzés:

  1. Hoppá... még egy drága könyv, híg tartalommal. :/ Komolyan, nem unja már a kiadó, hogy ilyen gyenge történeteket nyomasson? Vagy angolul még lehet jó, csak a magyar fordítás sikerült élvezhetetlenre? Jó, jár a szám, pedig nem is olvastam. :P De szeretném. :) Bár az értékelésedet olvasva, nem sietek vele...

    VálaszTörlés
  2. Hát annyira ne is :D egyébként szerintem jól gondolod mert alapjában nem lenne rossz, ha nem lenne ilyen a fordítás. Egyszerűen gáááz :/
    Én se igazán értem, orba szájba nyomják ezeket ki de akkor basszus várnának kicsit és tényleg lenne normálisan fordítva meg minden ami kell, és nem inkább jöjjön gyorsan csapjuk össze. mert kb ez is ilyenre sikerült. nemtudom ebbe mi a jó nekik.

    VálaszTörlés